Wednesday, October 21, 2009

Translate the sentence from English to French..?

can you please translate the sentence below from English to French:


Stop, smell the flowers and have a wonderful birthday.


yours: Joe.

Translate the sentence from English to French..?
I'd break it up into two sentences, if I were you; and I wouldn't use the idiom "Stop to smell the flowers" because it wouldn't make sense in French.





Like with "It's raining cats and dogs!" To the French "il pluie des cordes"!





Just a simple "Joyeux anniversaire !" would be better.





Bonne Chance!





Simon Templar
Reply:The other answers seem to be from online translators and are direct translations. I think this is closer to what you're trying to say:





Arrête, sent les fleurs et passe une merveilleuse journée de fête. Sincèrement, Joe.
Reply:L'arrêt, sentir les fleurs et avoir un anniversaire merveilleux.
Reply:Well stopp and smell the flowers doesn't really make sense as an expression in french so i would just stick with a simple


(joyeux anniverssaire) (bonne fete) with an accent on the e if you must say stopp and smell the flowers Arret at sentir les fleurs , Bonne fete Joe


or Joyeux anniverssaire joe
Reply:You, sir, are a true romantic.





"Arrêtez, sentez les fleurs et avez un anniversaire magnifique.


le vôtre : Joe"





She'll be thrilled and touched by your sensitivity and class. All the best....
Reply:ok je suis français et voici ma traduction: arrete toi,sens les fleurs et bon anniversaire:ton joe
Reply:arrête-toi. Sens les fleurs et aie un anniversaire merveilleux.





le tien: Joe



skin disease

No comments:

Post a Comment

Blog Archive